dreit
Ancien français
Étymologie
- Du latin directus.
Nom commun
dreit *\Prononciation ?\
- Droit.
- Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit. — (Serments de Strasbourg)- Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles.
 
 
Étymologie
- Du latin directum.
Adjectif
dreit masculin (pour le féminin, on dit : dreita)
Variantes
Adverbe
dreit *\Prononciation ?\
- Droit.
- Tout à fait, absolument.
- Corrélativement à gauche.
Variantes
Nom commun
dreit *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Adjectif
dreit \Prononciation ?\
Nom commun
dreit \Prononciation ?\ masculin
Adverbe
dreit \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dreit \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
Références
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
- Du latin directus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| dreit \ˈdɾejt\ | dreits \ˈdɾejt͡s\ | 
dreit \ˈdɾejt\ masculin (graphie normalisée)
- (Languedocien méridional) Droit.
- -Me desrocar l’ostal, e de quin dreit ? Ne pagui las talhas ... — (Bernat Bergé, L’estilò negre, 2001 [1])- -Me démolir la maison, et de quel droit ? J’en paie les impôts ...
 
- Ajèrem dreit aquela velhada a'n tot una tièra de racontes sus los calendièrs. — (Raymond Gougaud, Mon barri, 1983 [1])- Nous avons eu droit cette veillée à toute une série de contes sur les calendriers.
 
 
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Masculin | dreit \ˈdɾejt\ | dreits \ˈdɾejt͡s\ | 
| Féminin | dreita \ˈdɾej.to̞\ | dreitas \ˈdɾej.to̞s\ | 
dreit \ˈdɾejt\ masculin (graphie normalisée)
- (Languedocien méridional) Droit.
- Mas es un òme dreit e coratjós. — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997 [1])- Mais c’est un homme droit et courageux.
 
 
Adverbe
| Adverbe | 
|---|
| dreit \ˈdɾejt\ | 
dreit \ˈdɾejt\ (graphie normalisée)
- Droit.
- Lo solelh picava dreit sus l’aiga pegosa e limposa. — (Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2002 [1])- Le soleil tapait droit sur l’eau collante et visqueuse.
 
- Quand dintrèt lo mèstre del can, sul còp se levèt la princessa, e anèt dreit a el, e li sautèt al còl. — (Andrieu Lagarda, Tres aucèls de l'ombra, 1958 [1])- Quand le maître du chien entra, la princesse se leva de suite, et alla droit à lui, et lui sauta au cou.
 
 
Variantes dialectales
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
dreit \Prononciation ?\ masculin
- Dès.
- dreit demain - dès demain
 
- dreit qu’i sero arrivé - dès qu’il sera arrivé
 
 
Variantes dialectales
Références
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I