donaco

Espéranto

Étymologie

(Date à préciser) Composé de la racine donac (« faire cadeau, donner en présent ») et de la finale -o (substantif)[1].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif donaco
\do.ˈna.t͡so\
donacoj
\do.ˈna.t͡soj\
Accusatif donacon
\do.ˈna.t͡son\
donacojn
\do.ˈna.t͡sojn\

donaco \do.ˈna.t͡so\

  1. Cadeau, don.
    • La pli juna, ne bezonante ornamaĵon, tial ke ŝi estis pli bela ol sia fratino, nur petis de la patro, ke li deŝiru por ŝi rozon, solan donacon, kiun ŝi deziris.  (Pierre Louÿs, La Rozo Supernatura, 1902  lire en ligne)
      La cadette n’ayant pas besoin d’atours, parce qu’elle était plus jolie que son aînée, pria simplement son père de cueillir pour elle une rose, seul présent dont elle eût envie.

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine donac  et la liste des dérivés de donac.

Vocabulaire apparenté par le sens

  • donaco figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : archive.

Prononciation

Voir aussi

  • Q184303 dans la base de données Wikidata
  • Donaco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 
  • Donaco dans le recueil de citations Wikiquote (en espéranto) 

Références

Sources

Bibliographie

Étymologie

De l’espéranto.

Nom commun

Singulier Pluriel
donaco
\Prononciation ?\
donaci
\Prononciation ?\

donaco \dɔ.ˈna.t͡sɔ\

  1. Donation.