dokken
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
dokken \Prononciation ?\ intransitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | dok | dokte | 
| jij | dokt | |
| hij, zij, het | dokt | |
| wij | dokken | dokten | 
| jullie | dokken | |
| zij | dokken | |
| u | dokt | dokte | 
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé | 
| hebben | dokkend | gedokt | 
- (Informel) Raquer, casquer.
- (Marine) Mettre en cale sèche (mettre un bateau au dock).
Synonymes
raquer
mettre au dock
- droogzetten
Dérivés
- opdokken
Apparentés étymologiques
- dok
- dokhaven
- dokwerker
- drijvend dok
- droogdok
Vocabulaire apparenté par le sens
- scheepsonderhoud
- scheepsreparatie
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,3 % des Flamands,
- 98,2 % des Néerlandais.
 
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « dokken [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]