Étymologie
- Du moyen breton dygor, forme préfixée du vieux breton icor « ouvert »[1] (d’où la variante moderne igor).
- À comparer avec les mots ar agor en gallois, ygor en cornique (sens identique).
- Composé du préfixe i- et du vieux breton cor « mettre, placer, jeter », issu du celtique *koro-, duquel procède le vieil irlandais cor « mise, placement »[2].
- Apparenté à dazkor, ergor, goulc’her.
Adjectif
| Nature |
Forme |
| Positif |
digor |
| Comparatif |
digorocʼh |
| Superlatif |
digorañ |
| Exclamatif |
digorat |
digor \ˈdiː.ɡɔr\
- Ouvert.
Digor eo va levr war an daol dirazon ; bep ar mare e sellan ouzh hini Simone, evit gouzout pelecʼh ez omp degouezhet : heuliañ a ra gant he biz, ocʼh hejañ he fenn d’ ur cʼhammster graet gant ur skoliadez, pe da droidigezh arlivus Andrev.
— (Pierrette Kermoal, Roazhon, 8 eur 05, in Al Liamm, no 135, juillet–août 1969, page 264)
- Mon livre est ouvert sur la table devant moi ; de temps à autre je regarde celui de Simone, pour savoir où nous en sommes : elle suit de son doigt, hochant la tête lors d’un contresens fait par une élève, ou de la traduction nuancée d’André.
Chom a reas da sellout, e c’henou digor.
— (Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 97)
- Il resta regarder, la bouche ouverte.
- Accessible.
- Evasé, large.
Nom commun
| Mutation |
Singulier |
Pluriel 1 |
Pluriel 2 |
| Non muté |
digor |
digorioù |
digorioù |
| Adoucissante |
zigor |
zigorioù |
zigorioù |
| Durcissante |
tigor |
tigorioù |
tigorioù |
digor \ˈdiː.ɡɔr\ féminin
- Entrée, orifice, ouverture.
Dérivés
- digeriñ
- digor-amzer
- digor-frank
- digor-kalon
- digor-mor
- digor-noz
- digor-pred
- digoradur
- digoraj
- digorañs
- digorded
- digorder
- digorentez
- digorer
- digorglun
- digorgluniñ
- digoridigezh
- digorlez
- digorlezañ
digor \ˈdiː.ɡɔr\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe digeriñ/digoriñ.
Hizio e tigor an troha-bizin.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 109)
- C’est aujourd’hui que commence (s’ouvre) la coupe du goémon.
An amkanelouriezh, anezhi ul luskad mennozioù a ra berzh er gevredadoniezh kempredel, a zigor ur gwel nevez war arcʼhwelioù al levierezh.
— (Notennoù politikel (6), Framm al levierezh, in Emsav, no 31, juillet 1969)
- Le fonctionnalisme, un mouvement d’idées qui a du succès dans la sociologie générale contemporaine, ouvre une vision nouvelle sur les fonctions du gouvernement.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe digeriñ/digoriñ.
Digor da zorn.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 109)
- Ouvre la (ta) main.
Références
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnanez, Le Chasse-Marée, 2003, page 185
- ↑ Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, page 217