devota
Espagnol
Forme d’adjectif
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | devoto | devotos |
| Féminin | devota | devotas |
devota \deˈβo.ta\
- Féminin singulier de devoto.
Prononciation
- Madrid : \deˈβo.ta\
- Mexico, Bogota : \deˈbo.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \deˈβo.ta\
Espéranto
Forme de verbe
| Temps | Passé | Présent | Futur |
|---|---|---|---|
| Indicatif | devis | devas | devos |
| Participe actif | devinta(j,n) | devanta(j,n) | devonta(j,n) |
| Participe passif | devita(j,n) | devata(j,n) | devota(j,n) |
| Adverbe actif | devinte | devante | devonte |
| Adverbe passif | devite | devate | devote |
| Substantif actif |
devinto(j,n) devintino(j,n) |
devanto(j,n) devantino(j,n) |
devonto(j,n) devontino(j,n) |
| Mode | Conditionnel | Volitif | Infinitif |
| Présent | devus | devu | devi |
| voir le modèle “eo-conj” | |||
devota \de.ˈvo.ta\
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « devota [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin devotus.
Adjectif
devota \dɛ.ˈvɔ.ta\
Italien
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | devoto \de.ˈvɔ.to\ |
devoti \de.ˈvɔ.ti\ |
| Féminin | devota \de.ˈvɔ.ta\ |
devote \de.ˈvɔ.te\ |
devota \de.ˈvɔ.ta\
Dérivés
- devotamente (« dévotement »)
Portugais
Étymologie
- Féminin de devoto (« dévot »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| devota | devotas |
devota \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \de.vˈɔ.tə\ (São Paulo) féminin
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | devoto | devotos |
| Féminin | devota | devotas |
devota \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \de.vˈɔ.tə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de devoto.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe devotar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela devota | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) devota |
devota \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \de.vˈɔ.tə\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne: \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (langue standard), \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \de.vˈɔ.tə\ (langue standard), \de.vˈɔ.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \de.vˈɔ.tɐ\ (langue standard), \de.vˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \de.vˈɔ.tɐ\ (langue standard), \de.vʷˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- Luanda: \de.vˈɔ.tɐ\
- Dili: \dɨ.vˈɔ.tə\
Références
- « devota », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage