despensièra
Étymologie
Forme de nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| despensièra \des.pen.ˈsjɛ.ɾo̯\ |
despensièras \des.pen.ˈsjɛ.ɾo̯s\ |
despensièra \des.pen.ˈsjɛ.ɾo\ féminin (graphie normalisée) (pour un homme, on dit : despensièr)
Synonymes
- degalhaira
- escampaira
- prodiga
Forme d’adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | despensièr \des.pen.ˈsjɛ\ |
despensièrs \des.pen.ˈsjɛs\ |
| Féminin | despensièra \des.pen.ˈsjɛ.ɾo̞\ |
despensièras \des.pen.ˈsjɛ.ɾo̞s\ |
despensièra \des.pen.ˈsjɛ.ɾo̯\ (graphie normalisée) }
- Féminin singulier de despensièr.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2