desidia
Espagnol
Étymologie
- Du latin desidia.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| desidia \deˈsi.dja\ |
desidias \deˈsi.djas\ |
desidia féminin
- Inertie, paresse, négligence.
Mi extremada desidia me ha impedido hasta ahora cumplir mi palabra de escribirle.
— (Juan Valera, La cordobesa, 1887)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Este cultivo de secano, que viene a ser toda nuestra agricultura, es un llamamiento que la desidia española hace al hambre; una demostración perpetua del fanatismo, que confía en la rogativa y en la lluvia del cielo más que en los adelantos de los hombres.
— (Vicente Blasco Ibáñez, La catedral, 1903)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Étymologie
- Du latin desidia.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| desidia | desidias |
desidia féminin
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | desidiă | desidiae |
| Vocatif | desidiă | desidiae |
| Accusatif | desidiăm | desidiās |
| Génitif | desidiae | desidiārŭm |
| Datif | desidiae | desidiīs |
| Ablatif | desidiā | desidiīs |
- Longue position assise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Croupissement, paresse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Synonymes
Dérivés
- desidiosus (« paresseux »)
Dérivés dans d’autres langues
- Espagnol : desidia
Références
- « desidia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 506)