denjentil
Étymologie
Nom commun
| Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | Pluriel 3 |
|---|---|---|---|---|
| Non muté | denjentil | denjentilez | denjentiloù | tudjentil |
| Adoucissante | zenjentil | zenjentilez | zenjentiloù | dudjentil |
| Spirante | inchangé | inchangé | inchangé | zudjentil |
| Durcissante | tenjentil | tenjentilez | tenjentiloù | inchangé |
denjentil \dẽn.ˈʒẽn.til\ masculin
- (Histoire) Gentilhomme.
Met pa welas an niver a dudjentil a oa deut da ambroug anezañ, e voe darbet dʼezi sempla adarre ... met gant al levenez an taol-mañ.
— (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 60)- Mais quand elle vit le nombre de gentilshommes qui étaient venus l’escorter, elle faillit à nouveau s’évanouir ... mais de joie cette fois-ci.
Kreskiñ a reas neuze e zoujañs evit ar vicherourien dulennat-se hag o renerien liesseurt : ar cʼhomandant Mikael Mallins, un den a levezon, sioul, hag en doa tremenet ur pennad mat en Arme Breizh-Veur, ar bes-komandantez Kontez Markievicz, mercʼh un tiegezh a dudjentil, hag a oa deut mat gant micherourien Dulenn, hag ar cʼhabiten Bob Le Coeur, un hanter-Cʼhall hag a oa diouzhtu a-us da O’Briain.
— (Pádraig O’Snodaigh, Notennoù diwar-benn an emgann evit an dieubidigezh el lennegezh Iwerzhonek, in Al Liamm, no 120, janvier-février 1967, page 42)- Son respect grandit alors pour ces ouvriers dublinois et leurs différents dirigeants : le commandant Mikael Mallins, un homme d’influence, calme, et qui avait passé un bon moment dans l’armée britannique, la vice-commandante Comtesse Markievicz, fille d’une famille noble, et qui était bien vue des ouvriers de Dublin, et le capitaine Bob le Cœur, à moité français et qui était directement au-dessus de O’Briain.
Pa voe anat d’an dudjentil a oa eno ne cʼhellfe hini anezho dont a-benn eus an taol, e voe lezet gwazed ag ar werin, bourcʼhizion vunut ha kouerion d’ober an amprouenn.
— (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 49)- Quand il fut évident pour les gentilshommes qui étaient là qu’aucun d’eux ne pourrait venir à bout de l’épreuve, on laissa des hommes du peuple, des petits-bourgeois et des paysans tenter leur chance.
- (Par extension) Gentleman.
- (Ironique) Touriste.
Références
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 177b
- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage