debato
Espéranto
Étymologie
- Du français débat.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | debato \de.ˈba.to\ |
debatoj \de.ˈba.toj\ |
| Accusatif | debaton \de.ˈba.ton\ |
debatojn \de.ˈba.tojn\ |
debato \de.ˈba.to\ mot-racine 2OA
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « debato [Prononciation ?] »
Voir aussi
- debato sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- debato sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- debato sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "debat-" présente dans la 2a Oficiala Aldono de 1919 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- De l’espéranto.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| debato \Prononciation ?\ |
debati \Prononciation ?\ |
debato \dɛ.ˈba.tɔ\
Forme de nom commun
debato \Prononciation ?\ féminin
Forme de nom commun
debato \Prononciation ?\ féminin
- Vocatif singulier de debata.
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe debater | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu debato |
debato \dɨ.ˈba.tu\ (Lisbonne) \de.ˈba.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de debater.