cruzeiro
Français
Étymologie
- Du portugais cruzeiro.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cruzeiro | cruzeiros |
| \kʁu.ze.ʁo\ | |
cruzeiro \kʁu.ze.ʁo\ masculin
- Monnaie du Brésil de 1942 à 1986 et de 1990 à 1993. Son symbole est ₢ (Unicode U+20A2).
À la fin du mois d’octobre 1991, il y eut une attaque spéculative contre le cruzeiro.
— (Luiz Carlos Bresser-Pereira, Crise économique et réforme de l’État au Brésil: Pour une nouvelle interprétation de l’Amérique latine, 1996)
Abréviations
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- cruzeiro sur l’encyclopédie Wikipédia
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | cruzeiro | cruzeiros |
| Féminin | cruzeira | cruzeiras |
cruzeiro \kɾu.zˈɐj.ɾu\ (Lisbonne) \kɾu.zˈej.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
- Qui croise.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cruzeiro | cruzeiros |
cruzeiro \kɾu.zˈɐj.ɾu\ (Lisbonne) \kɾu.zˈej.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
- Monument représentant une croix, calvaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Croisière.
Todos quatro estão bêbados, mas ultrapassaram as rampas ascendente e descendente típicas do primeiro dia de bebedeira, atingindo aquele embrutecimento sombrio e obstinado que permite ao zapoi ganhar o seu ritmo de cruzeiro.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Tous les quatre sont ivres, mais ils ont dépassé les pentes ascendante et descendante typiques de la première journée d’ivresse, atteint cette hébétude sombre et têtue qui permet au zapoï de prendre son rythme de croisière.
- Monnaie du Brésil de 1942 à 1986 et de 1990 à 1993.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Architecture) Croisée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- Lisbonne : \kɾu.zˈɐj.ɾu\ (langue standard), \kɾu.zˈɐj.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo : \kɾu.zˈej.ɾʊ\ (langue standard), \kɽu.zˈej.ɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kɾu.zˈej.ɾʊ\ (langue standard), \kɾu.zˈej.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo : \kru.zˈɛj.ɾu\ (langue standard), \kru.zˈɛj.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda : \kɾu.zˈej.ɾʊ\
- Dili : \kɾu.zˈɐj.ɾʊ\
Références
- « cruzeiro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- cruzeiro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
- Cruzeiro (arquitetura) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
- Cruzeiro (monumento) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
- Cruzeiro (viagem) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)