croque-mitaine

Français

Étymologie

Composé de croque, du verbe croquer, et de mitaine. Certaines sources avancent néanmoins une origine du néerlandais meltjeen petite fille »)[1].

Nom commun

SingulierPluriel
croque-mitaine croque-mitaines
\kʁɔk.mi.tɛn\

croque-mitaine \kʁɔk.mi.tɛn\ masculin

  1. Personnage imaginaire dont on se sert pour faire peur aux enfants.
    • C’est comme si, vraiment, en vrai aussi, il faisait peur comme ça ; hou, mais il vous regarde, tout simplement. Hou, quel croque-mitaine !  (Nikolaï Gogol, Les nouvelles de Petersbourg - Le portrait, 1835 (traduction d’André Markowicz, réédition Éditions Acte Sud, 2007, page 134))
    • Plus loin, c’est el coco, croque-mitaine, qui vient effrayer les petits enfants et qui en effraierait bien d’autres, car, après l’ombre de Samuel dans le tableau de la Pythonisse d’Endor, par Salvator Rosa, nous ne connaissons rien de plus terrible que cet épouvantail.  (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
  2. (Sens figuré) Vain épouvantail.
    • C’est un vrai croque-mitaine.

Variantes orthographiques

Vocabulaire apparenté par le sens

  • croque-mitaine figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : monstre.

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (croque-mitaine), mais l’article a pu être modifié depuis.
  • [1] : dicocitations.com

Voir aussi