cremar

Étymologie

Du latin cremare.

Verbe

cremar

  1. Brûler, consumer.

Références

Catalan

Étymologie

Du latin cremare.

Verbe

cremar

  1. Brûler, être en feu.

Synonymes

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin cremare.

Verbe

cremar \kɾeˈmaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Amérique centrale) Incinérer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Références

Étymologie

1 : Du latin cremare, qui donnera le français cramer.
2 : De crèma.

Verbe 1

cremar \kɾe.ˈma\ transitif et intransitif (graphie normalisée)

  1. Brûler, carboniser, torréfier, rôtir, écobuer.
    • Mas en infèrn i a lo fuòc que crèma e lo diable que tormenta ..  (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975 [1])
      Mais en enfer, il y a le feu qui brûle et le diable qui tourmente ..

Dérivés

Synonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Verbe 2

cremar \kɾe.ˈma\ transitif (graphie normalisée)

  1. Crémer.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

cremar \kɾɨ.mˈaɾ\ (Lisbonne) \kɾe.mˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Incinérer.

Prononciation

Références

  • « cremar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes