converse
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Dérivé de convers, avec le suffixe -erse.
- (Nom commun 2) Abréviation de conversation.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| converse | converses |
| \kɔ̃.vɛʁs\ | |
converse \kɔ̃.vɛʁs\ féminin
- (Logique) Proposition converse : proposition sur laquelle on opère la conversion, c’est-à-dire dont on change l’attribut en sujet et le sujet en attribut, sans qu’elle cesse d'être vraie.
Nulle pierre n’est homme devient ainsi : Nul homme n’est pierre. La première de ces deux propositions est la converse
— (Littré)
- (Religion) Moniale responsable des travaux manuels.
Presque aussitôt, l’unique vantail s’ouvrit : une petite converse maigre, vêtue de noir, coiffée d’un béguin blanc, et qui avait autant l’air d’une ménagère de campagne que d’une moniale, parut sur le seuil.
— (Marcel Prévost, 'La Retraite ardente.' (1927).)
Dérivés
- conversement (1)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| converse | converses |
| \kɔ̃.vɛʁs\ | |
converse \kɔ̃.vɛʁs\ féminin
- (Familier) Conversation.
J’ai entamé la converse.
— (Jo Barnais, Tornade chez les flambeurs, Gallimard, 1956, page 11)La converse universelle des jeunes et encore jeunes qui se dégustent l’horreur rétrospective pour se faire un peu peur.
— (François Cavanna, Lune de miel, Gallimard, 2011, collection Folio, page 12)
Traductions
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | convers \kɔ̃.vɛʁ\ | |
| Féminin | converse \kɔ̃.vɛʁs\ |
converses \kɔ̃.vɛʁs\ |
converse \kɔ̃.vɛʁs\
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe converser | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je converse |
| il/elle/on converse | ||
| Subjonctif | Présent | que je converse |
| qu’il/elle/on converse | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) converse |
converse \kɔ̃.vɛʁs\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe converser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe converser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe converser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe converser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe converser.
Prononciation
- La prononciation \kɔ̃.vɛʁs\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁs\.
- France (Muntzenheim) : écouter « converse [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « converse [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « converse [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « converse [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « converse [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « converse [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (converse)
- « converse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- (Nom 1 et Verbe) De l’ancien français converser, lui-même du latin conversare (« vivre, avoir des relations avec »).
- (Nom 2) Du latin conversus (« retourné »), participe parfait de converto (« se retourner »).
Adjectif
converse \ˈkɒnvɜːs\
- Opposé, inverse.
- (Logique) Réciproque.
Dérivés
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| converse \Prononciation ?\ |
converses \Prononciation ?\ |
converse \ˈkɒnvɜːs\
- Opposé, inverse.
- (Logique) Réciproque.
Synonymes
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| converse \Prononciation ?\ |
converses \Prononciation ?\ |
converse \kənˈvɛːs\
- (Archaïsme) ou (Poétique) Discours familier, conversation, discussion.
Verbe
converse \kənˈvɛːs\ intransitif
Dérivés
Prononciation
- \kənˈvɛːs\
- États-Unis : écouter « converse [kənˈvɝs] »
(Nom 2)
- \ˈkɒnvɜːs\
- États-Unis : [ˈkɑnvɝs]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « converse [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « converse [Prononciation ?] »
Voir aussi
- converse (réciproque en logique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- converse (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- réciproque sur l’encyclopédie Wikipédia
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe conversar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que (yo) converse |
| que (él/ella/ello/usted) converse | ||
| Impératif | Présent | |
| (usted) converse | ||
converse \komˈbeɾ.se\
Prononciation
- Madrid : \komˈbeɾ.se\
- Mexico, Bogota : \komˈbeɾ.s(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \koŋˈbeɾ.se\
- Montevideo, Buenos Aires : \komˈbeɾ.se\
Italien
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe convergere | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| (lui / lei / egli / ella / esso / essa) converse | ||
converse \kon.ˈvɛr.se\
- Troisième personne du singulier du passé simple de convergere.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe conversar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu converse |
| que você/ele/ela converse | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) converse | ||
converse \kõ.ˈveɾ.sɨ\ (Lisbonne) \kõ.ˈveɾ.si\ (São Paulo)