contraho

Latin

Étymologie

Dérivé de traho tirer »), avec le préfixe con-.

Verbe

contrahō, infinitif : contrahere, parfait : contraxī, supin : contractum \ˈkon.tra.hoː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Tirer ensemble, réunir en tirant.
    • contrahere vela,  (Horace)
      carguer les voiles, replier les voiles.
  2. Contracter une alliance, conclure un contrat.
    • contrahere negotium cum aliquo.
      conclure une affaire.
  3. S’attirer des problèmes, causer, faire, faire naître, engager (un combat).
    • contrahere negotium alicui.
      causer de l’embarras à quelqu’un.
    • molestias contrahere  (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 2, 16, 5)
      s’attirer des désagréments.
  4. Contracter une maladie,.
    • morbum contrahere.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  5. Contracter, resserrer, réduire (un écoulement de sang), arrêter (une diarrhée, un vomissement).
    • contrahere animos.
      attrister les cœurs.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • contractabilis, contrectabilis tangible, palpable »)
  • contractabiliter d'une manière souple, douce »)
  • contractio contraction, action de contracter ; action de serrer, d'abréger »)
  • contractiuncula léger serrement »)
  • contracto, contrecto toucher, manier ; tâter, visiter ; commercer avec ; dérober, détourner »)
  • contractor contractant »)
  • contractorium lien qui serre »)
  • contractura contracture »)
  • contractus replié, fermé ; resserré, étroit »)
  • contractŭs contraction, serrement ; action d'engager une affaire, contrat »)
  • contrectatio attouchement ; détournement (droit) »)
  • contrectator celui qui attouche ; celui qui détourne »)

Dérivés dans d’autres langues

Références