conservo
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe conservar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) conservo | 
conservo \konˈseɾ.βo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de conservar.
Prononciation
- Madrid : \konˈseɾ.βo\
- Séville : \koŋˈseɾ.βo\
- Mexico, Bogota : \k(o)nˈseɾ.βo\
- Santiago du Chili, Caracas : \koŋˈseɾ.βo\
- Montevideo, Buenos Aires : \konˈseɾ.βo\
Latin
Étymologie
Verbe
cōnservō, infinitif : cōnservāre, parfait : cōnservāvī, supin : cōnservātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Conserver.
- Ad se conservandum. - Pour sa conservation personnelle.
 
 
- Observer fidèlement.
- Conservare collocationem verborum. - Observer avec soin l’arrangement des mots dans la phrase.
 
- Conservare mortui voluntatem. 
 
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- conservābĭlis (« qui peut être conservé »)
- conservans (« conservateur, propre à conserver »)
- conservātĭo (« conservation, action de conserver »)
- conservātĭvē (« de manière à conserver »)
- conservātŏr, conservatrix (« conservateur, sauveur »)
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : conserve
- Espagnol : conservar
- Français : conserver
- Italien : conservare
Références
- « conservo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe conservar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu conservo | 
conservo \kõ.sˈɛɾ.vu\ (Lisbonne) \kõ.sˈɛɾ.vʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de conservar.
Prononciation
- Lisbonne : \kõ.sˈɛɾ.vu\ (langue standard), \kõ.sˈɛɾ.vu\ (langage familier)
- São Paulo : \kõ.sˈɛɾ.vʊ\ (langue standard), \kõ.sˈɛɽ.vʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kõ.sˈɛɦ.vʊ\ (langue standard), \kõ.sˈɛɦ.vʊ\ (langage familier)
- Maputo : \kõ.sˈɛr.vu\ (langue standard), \kõ.sˈɛr.vʊ\ (langage familier)
- Luanda : \kõ.sˈɛɾ.vʊ\
- Dili : \kõ.sˈɛɾ.vʊ\
Références
- « conservo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage