cliente
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cliente | clientes |
| \kli.jɑ̃t\ | |
cliente \kli.jɑ̃t\ féminin (pour un homme, on dit : client)
- Femme qui achète (des produits ou des services), vis-à-vis de son fournisseur.
Des caprices de pin-up, des croqueuses de diamants qui se déhanchent pour le milliardaire du jour, des vedettes américaines en villégiature à Cinecittà qui veulent en montrer aux jeunes Romains, des gigolos qui se lancent dans des kazatchoks pour impressionner la cliente, oui.
— (Clément Ghys, Vadim, le plaisir sans remords, 2017)
Vocabulaire apparenté par le sens
- cliente figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : café (établissement), prostitution.
Traductions
Prononciation
- La prononciation \kli.jɑ̃t\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃t\.
- France (Muntzenheim) : écouter « cliente [Prononciation ?] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « cliente [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « cliente », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- Du latin cliens.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cliente | clientes |
cliente \ˈkljen.te\ masculin et féminin identiques
Prononciation
- Madrid : \ˈkljen.te\
- Séville : \ˈkljeŋ.te\
- Mexico, Bogota : \ˈkljen.t(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈkljeŋ.te\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈkljen.te\
Voir aussi
- cliente sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Italien
Étymologie
- Du latin cliens.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cliente \kli.ˈɛn.te\ |
clienti \kli.ˈɛn.ti\ |
cliente \kli.ˈɛn.te\ masculin et féminin identiques
- Client.
cliente della banca.
- client de la banque.
servicio al cliente.
- service au client.
Synonymes
- acquirente
- compratore masculin, compratrice féminin
Prononciation
- Italie : écouter « cliente [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Latin
Forme de nom commun
cliente \Prononciation ?\ masculin
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cliente | clientes |
cliente \kljẽ.tɨ\ (Lisbonne) \kli.ˈẽj.tʃi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Client.
decidiram assaltar uma mercearia. (...) No fundo de uma gaveta, uma garrafa encetada de conhaque arménio, certamente da reserva pessoal do diretor, que não vende artigos desse género aos seus clientes proletários.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- ils décident de cambrioler un magasin d’alimentation. (...) Au fond d’un tiroir, une bouteille entamée de cognac arménien, certainement la réserve personnelle du directeur qui ne vend pas ce genre d’alcool à ses prolos de clients.
Prononciation
- Lisbonne : \kljẽ.tɨ\ (langue standard), \kljẽt\ (langage familier)
- São Paulo : \kli.ˈẽj.tʃi\ (langue standard), \kɽi.ˈẽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kljˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \kli.ˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \kli.ˈẽ.tɨ\ (langue standard), \kli.ˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \kli.ˈẽjn.tɨ\
- Dili : \kli.ˈẽntʰ\
Références
- « cliente », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage