clamor
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
clamor *\Prononciation ?\ féminin
- Clameur, cri.
Sire, exoi a meie oreisun, e la meie clamor
— (Psautier d’Oxford, édition de Francisque Michel, p. 145, circa 1100-50. Exoi, → voir exoir.)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes
- clamur
Dérivés dans d’autres langues
- Français : clameur
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin clamor.
Nom commun
clamor féminin
- Clameur, réclamation.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du latin clamor.
Nom commun
clamor (États-Unis) \Prononciation ?\ (Indénombrable)
- (États-Unis) Variante orthographique de clamour.
Verbe
clamor (États-Unis) \Prononciation ?\
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to clamor \Prononciation ?\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
clamors |
| Prétérit | clamored |
| Participe passé | clamored |
| Participe présent | clamoring |
| voir conjugaison anglaise | |
- (États-Unis) Variante orthographique de clamour.
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « clamor [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin clamor.
Nom commun
clamor féminin
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « clamor [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | clamor | clamorēs |
| Vocatif | clamor | clamorēs |
| Accusatif | clamorem | clamorēs |
| Génitif | clamoris | clamorum |
| Datif | clamorī | clamoribus |
| Ablatif | clamorĕ | clamoribus |
clamor \Prononciation ?\ masculin
Références
- « clamor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin clamor.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| clamor | clamores |
clamor \klɐ.mˈoɾ\ (Lisbonne) \kla.mˈoɾ\ (São Paulo) féminin
Prononciation
- Lisbonne : \klɐ.mˈoɾ\ (langue standard), \klɐ.mˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \kla.mˈoɾ\ (langue standard), \kɽa.mˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \klã.mˈoɾ\ (langue standard), \klã.mˈo\ (langage familier)
- Maputo : \klɐ.mˈoɾ\ (langue standard), \klɐ̃.mˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \klɐ.mˈoɾ\
- Dili : \klə.mˈoɾ\
Références
- « clamor », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage