chá
Créole de Macao
Étymologie
- Du cantonais 茶, caa4.
Nom commun
chá \t͡ʃa\
- Thé.
Étymologie
- De l’espagnol tía (même sens).
Nom commun
chá \ˈt͡ʃa\ féminin
- (Famille) Tante.
Voir aussi
Portugais
Étymologie
- Du cantonais 茶, caa4.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chá \ˈʃa\ |
chás \ˈʃaʃ\ |
chá \ʃˈa\ (Lisbonne) \ʃˈa\ (São Paulo) masculin
- Thé, boisson chaude préparée à partir d’une infusion de feuilles du théier.
Com um movimento comedido, Blake espreguiça-se, boceja, tira uma toalha da mochila, enxuga o rosto, depois pega num cantil e bebe um longo gole de chá frio. Espera que o homem mais velho o interpele.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- D’un mouvement mesuré, Blake s’étire, bâille, prend une serviette dans son sac à dos, s’éponge le visage, puis sort une gourde, boit une longue gorgée de thé froid. Il attend que l’homme plus âgé s’adresse à lui.
“Meu caro Dom Casmurro, não cuide que o dispenso do teatro amanhã; venha e dormirá aqui na cidade; dou-lhe camarote, dou-lhe chá, dou-lhe cama; só não lhe dou moça.”
— (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)- “Cher monsieur du Bourru, ne pensez pas que je vous dispense de théâtre demain ; venez et vous dormirez ici en ville ; je vous offre une loge, je vous offre le thé, je vous offre un lit ; mais je ne vous offre pas de fille.”
- Thé, feuilles séchées de cette plante, destinées à préparer une infusion.
- (Botanique) Théier.
- Thé, repas, ou réception, à un moment de la journée où l’on sert classiquement du thé.
Prononciation
- Lisbonne : \ʃˈa\ (langue standard), \ʃˈa\ (langage familier)
- São Paulo : \ʃˈa\ (langue standard), \ʃˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ʃˈa\ (langue standard), \ʃˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ʃˈa\ (langue standard), \ʃˈa\ (langage familier)
- Luanda : \ʃˈa\
- Dili : \ʃˈa\
- Porto (Portugal) : écouter « chá [ʃˈa] »
- États-Unis : écouter « chá [ʃˈa] »
Références
- « chá » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « chá », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « chá », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- chá sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Verbe
chá \tʃˈɑ\ intransitif
Dérivés
- chán (« mortel »)
- chákh (« la mort »)
- chálen (« mort, décédé »)
- chálikh (« cadavre »)
- saválikh hichályal (« nécropole »)