cellula
Italien
Étymologie
- Du latin cellula.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cellula \ˈt͡ʃɛl.lu.la\ |
cellule \ˈt͡ʃɛl.lu.le\ |
cellula \ˈt͡ʃɛl.lu.la\ féminin
- Cellule.
- cellula del partito comunista.
- cellule du parti communiste.
- cellule procariote sono cellule prive di un nucleo.
- les cellules procaryotes sont des cellules sans noyau.
- cellula del aereo da caccia.
- la cellule d’un avion de chasse.
- cellula fotovoltaica.
- cellule photovoltaïque.
- batteria è composta di cellule elettriche.
- une batterie est composée de cellules électriques.
- cellula di sicurezza.
- une cellule de sécurité.
- cellula del partito comunista.
Dérivés
- cellula cancerosa (« cellule cancéreuse »)
- cellula dendritica (« cellule dendritique »)
- cellula dormiente (« cellule dormante »)
- cellula staminale (« cellule souche »)
- fotocellula (« photocellule »)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | cellulă | cellulae |
| Vocatif | cellulă | cellulae |
| Accusatif | cellulăm | cellulās |
| Génitif | cellulae | cellulārŭm |
| Datif | cellulae | cellulīs |
| Ablatif | cellulā | cellulīs |
cellula \Prononciation ?\ féminin
- (Diminutif) Chambrette, cellule de moine.
Références
- « cellula », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin cellula.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cellula \selˈlylo̞\ |
cellulas \selˈlylo̞s\ |
cellula \selˈlylo̞\ (graphie normalisée) féminin
- Cellule, chambrette.
- (Religion) Chambrette qui abrite un religieux.
- (Biologie) Unité structurale et fonctionnelle constituant tout (unicellular) ou une partie (pluricellular) d’un être vivant.
Apparentés étymologiques
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « cellula [selˈlylo̞] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879