celestial
Étymologie
- Du latin caelestis.
Adjectif
celestial masculin
Dérivés
Nom commun
celestial masculin
- Dieu.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du latin caelestis.
Adjectif
celestial \sə.ˈlɛs.tʃəl\ (États-Unis), \sɪ.ˈlɛs.tɪəl\ (Royaume-Uni)
Dérivés
- celestial body
- Celestial Empire
- celestial equator
- celestial pole
- celestial sphere
- celestiality
- celestialness
Catalan
Étymologie
- Du latin caelestis.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| celestial \sələstiˈal\ | celestials \sələstiˈals\ | 
celestial [sələstiˈal], [selestiˈal] masculin et féminin identiques
Synonymes
Prononciation
- catalan oriental : [sələstiˈal]
- catalan occidental : [selestiˈal]
- Barcelone (Espagne) : écouter « celestial [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin caelestis.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| celestial [θelesˈtjal] | celestiales [θelesˈtjales] | 
celestial [θelesˈtjal], [selesˈtjal] masculin et féminin identiques
Synonymes
Étymologie
- Du latin caelestis.
Forme d’adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Masculin | celestial \se.les.ˈtjal\ | celestials \se.les.ˈtjals\ | 
| Féminin | celestiala \se.les.ˈtja.lo̞\ | celestialas \se.les.ˈtja.lo̞s\ | 
celestial \se.les.ˈtjal\ (graphie normalisée)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| celestial | celestiais | 
celestial \sɨ.lɨʃ.tjˈaɫ\ (Lisbonne) \se.les.tʃjˈaw\ (São Paulo)
- Céleste.
- Antigamente, não havia senão noite. (...) E tudo era tão lento no infinito firmamento! Até que, no rebanho do pastor, nasceu uma estrela com ganância de ser maior que todas as outras. Essa estrela chamava-se Sol e cedo se apropriou dos pastos celestiais, expulsando para longe as outras estrelas que começaram a definhar. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Autrefois, il n’existait que la nuit. (...) Et tout était si lent dans l’infini firmament ! Jusqu’à ce que, dans le troupeau du berger, naisse une étoile désireuse d’être plus grande que toutes les autres. Cette étoile s’appelait Soleil et elle s’appropria prématurément les pâturages célestes, chassant au loin les autres étoiles qui se mirent à dépérir.
 
 
Prononciation
- Lisbonne : \sɨ.lɨʃ.tjˈaɫ\ (langue standard), \sɨ.lɨʃ.tjˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \se.les.tʃjˈaw\ (langue standard), \se.les.tjˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \se.leʃ.tʃi.ˈaw\ (langue standard), \se.leʃ.tʃi.ˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \se.lɛʃ.tjˈaɫ\ (langue standard), \se.lɛʃ.θjˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \se.leʃ.tjˈaw\
- Dili : \sɨ.lɨʃ.tjˈaw\
Références
- « celestial », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage