cafetièira
Étymologie
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Masculin | cafetièr \kafeˈtjɛ\ | cafetièrs \kafeˈtjɛs\ | 
| Féminin 1 | cafetièra \kafeˈtjɛ.ɾo̞\ | cafetièras \kafeˈtjɛ.ɾo̞s\ | 
| Féminin 2 | cafetièira \kafeˈtiɛj.ɾo̞\ | cafetièiras \kafeˈtiɛj.ɾo̞s\ | 
cafetièira \kafeˈtjɛjɾo̞\ (graphie normalisée) féminin
Variantes dialectales
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- languedocien : [kafeˈtjɛjɾo̞]
- rouergat : [kɔfeˈtjɛjɾo̞]
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage