bryka
Étymologie
- Par désuffixation du plus ancien bryczka (« calèche »), étymologie discutée :
- De l’allemand Pritsche (« lit de planche ») avec la même métaphore qui est dans notre char-à-bancs[1].
 - De l’allemand Birutsche, Barutsche (« wagon léger, partiellement fermé »)[2] et, plus avant, de l’italien baroccio (« charrette à deux roues »), étymon de barouche.
 - De l’allemand Brücke (« pont »)[3], étymon de bruk (« pavé »).
 
 
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | bryka | bryki | 
| Vocatif | bryko | bryki | 
| Accusatif | brykę | bryki | 
| Génitif | bryki | bryek | 
| Locatif | bryce | brykach | 
| Datif | bryce | brykom | 
| Instrumental | bryką | brykami | 
bryka \brɨka\ féminin
- (Transport) Grande calèche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
 - (Transport) Voiture automobile.
Mój stary jest bardzo wyluzowany i zawsze zostawia mi swą brykę.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
Synonymes
- samochód (« automobile »)
 
Forme de nom commun
bryka \brɨka\
- Génitif singulier de bryk.
 
Voir aussi
- bryka sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
 
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bryka. (liste des auteurs et autrices)
 
- ↑ « bryczka », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
 - ↑ Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973
 - ↑ Słownik zapożyczeń niemieckich w polszczyźnie, red. Marek Łaziński, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2008