brouwen
Néerlandais
Étymologie
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | brouw | brouwde |
| jij | brouwt | |
| hij, zij, het | brouwt | |
| wij | brouwen | brouwden |
| jullie | brouwen | |
| zij | brouwen | |
| u | brouwt | brouwde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | brouwend | gebrouwd |
brouwen \bɾoy.ʋǝ:\ transitif ou intransitif
- (Intransitif) Grasseyer, parler gras.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Transitif) Brasser de la bière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Transitif) Préparer, composer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Transitif) Comploter, tramer.
- een complot brouwen : tramer un complot.
Apparentés étymologiques
Brasser
- bierbrouwen
- bierbrouwer
- bierbrouwerij
Vocabulaire apparenté par le sens
Grasseyer
Brasser
Préparer
- knutselen
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « brouwen [bɾoy.ʋǝ:] »
- (Région à préciser) : écouter « brouwen [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]