boer
Français
Étymologie
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
boer | boers |
| \buʁ\ ou \bɔ.ɛʁ\ | ||
boer \buʁ\ ou \bɔ.ɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Relatif à la colonisation, aux colons néerlandophones de l’Afrique du Sud (les Boers).
Le moyen le plus simple pour se rendre aux ruines, c'est de partir de Victoria avec des chevaux ou en chariot boer traîné par des bœufs, ce dernier moyen permet de s'arrêter plus longuement.
— (Albert Bordeaux, Rhodésie et Transvaal, impressions de voyage, chap. 7 : Les ruines de Zimbabwé au Mashonaland, Paris : chez E. Plon, Nourrit et Cie, 1898, p. 116)En 1860, la république de Lydenburg, dont faisait partie Utrecht, avait rejoint la république du Transvaal, cette alliance ayant pour but de renforcer l’identité boer de la région.
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
Hyperonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
Traductions
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| boer | boers |
| \buʁ\ | |
boer \buʁ\ masculin
- (Argot) (France) Policier chargé de contrôler les taxis et assimilés.
Depuis des années, un service de la préfecture de police de Paris, les « boers », s'occupe de l'ensemble de la réglementation du transport de personnes dans la capitale.
— (Olivier Chermann, « Immersion au sein de la brigade des « boers » », Radio France internationale, 25 septembre 2008)
- (Ichtyologie) Synonyme de perche-soleil commune (poisson).
Prononciation
- La prononciation \buʁ\ rime avec les mots qui finissent en \uʁ\.
- \buʁ\
- France (Vosges) : écouter « boer [Prononciation ?] »
Homophones
- \buʁ\ :
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- boer sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- [1] « Viendrait de bourre, mot d'argot désignant les policiers au début du 20e siècle », Liaison, magazine de la Préfecture de police (de Paris), 2006, ISSN 1165-9831 .
Ancien français
Adverbe
boer *\Prononciation ?\
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (bor)
Étymologie
- Du néerlandais boer (« paysan »).
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | boer | boeren |
| Diminutif | — | — |
boer \Prononciation ?\masculin (pour une femme, on dit : boerin)
Dérivés
Prononciation
- Afrique du Sud : écouter « boer [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
| Neutre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Indéfini | bo | boer |
| Défini | boet | boerne |
boer neutre \Prononciation ?\
- Pluriel indéfini de bo.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
boer \Prononciation ?\
Néerlandais
Étymologie
- Apparenté à Bauer (« paysan »).
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | boer | boeren |
| Diminutif | boertje | boertjes |
boer \buɾ\masculin (pour une femme, on dit : boerin)
- (Métier) Paysan.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Cartes à jouer) Valet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
paysan
- agrariër
- landbouwer
- veehouder
cartes à jouer
Dérivés
- aalboer
- aardappelboer
- asboer
- bedrijfsboer
- beugelboer
- biesboer
- bioboer
- boeboer
- boerachtig
- boerderij
- boeren
- boerenarbeider
- boerenbedrieger
- boerenbedrijf
- boerenbedrog
- boerenbond
- boerenbont
- boerenboon
- boerenboter
- boerenbruiloft
- boerencamping
- boerencijfer
- boerendans
- boerendeern
- boerendochter
- boerenerf
- boerenfeest
- boerenfront
- boerengat
- boerengoed
- boerengolf
- boerengrauw
- boerenheikneuter
- boerenherberg
- boerenhoeve
- boerenhof
- boerenhofstede
- boerenhofstee
- boerenhond
- boerenhufter
- boerenhuis
- boerenjasmijn
- boerenjongen
- boerenkaas
- boerenkaffer
- boerenkalk
- boerenkandeel
- boerenkapel
- boerenkarhengst
- boerenkermis
- boerenkers
- boerenkiel
- boerenkind
- boerenkinkel
- boerenkleed
- boerenknaap
- boerenknecht
- boerenknoop
- boerenkoffie
- boerenkool
- boerenkoolstronkeradeel
- boerenkoolvoetbal
- boerenkost
- boerenkrijt
- boerenleenbank
- boerenlook
- boerenluis
- boerenluiskanarie
- boerenlul
- boerenmarkt
- boerenmeid
- boerenmeisje
- boerenmens
- boerenmoes
- boerenmosterd
- boerennachtegaal
- boerenomelet
- boerenopstand
- boerenpaard
- boerenpartij
- boerenpioen
- boerenplaag
- boerenplaats
- boerenplatting
- boerenpruim
- boerenpummel
- boerenraad
- Boerenrepubliek
- boerenrock
- boerenrotting
- boerenschroom
- boerensjees
- boerenslag
- boerenslede
- boerenslimheid
- boerenstand
- boerenstiel
- boerenstreek
- boerenstulp
- boerenteen
- boerentoren
- boerentrien
- boerenverdriet
- boerenverstand
- boerenvolk
- boerenvrouw
- boerenwagen
- boerenwerf
- boerenwerk
- boerenwerktuig
- boerenwijsheid
- boerenwinkel
- boerenwoning
- boerenwormkruid
- boerenzaterdag
- boerenzoon
- boerenzwaluw
- boerhaar
- boerig
- boerin
- boerman
- boers
- boerschap
- botboer
- boterboer
- bouwboer
- ecoboer
- eierboer
- ganzenboer
- garfboer
- greidboer
- groenboer
- groenteboer
- heiboer
- herenboer
- hobbyboer
- hooiboer
- hulpboer
- kaasboer
- kabelboer
- keuterboer
- kippenboer
- kleiboer
- koffieboer
- kolenboer
- landschapsboer
- lesboer
- lorrenboer
- melkboer
- olieboer
- pachtboer
- palingboer
- papboer
- platenboer
- pluimveeboer
- rijstboer
- scharrelboer
- schillenboer
- scholteboer
- schoppenboer
- sigarenboer
- soepboer
- suikerboer
- trekboer
- turfboer
- veeboer
- veenboer
- videoboer
- visboer
- voddenboer
- weideboer
- wijnboer
- windboer
- wortelboer
- zandboer
- zetboer
- zorgboer
Vocabulaire apparenté par le sens
Cartes à jouer
Forme de verbe
boer \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « boer [buɾ] »
Anagrammes
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]