Bauer
Français
Étymologie
- De l’allemand Bauer.
Nom de famille
Bauer \bo.ɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Nom de famille allemand.
Grand fana de la vidéosurveillance, proche d’Alain Bauer, il a fait de sa ville un petit laboratoire du « sécuritarisme » bon chic bon genre : dès 2002, il était « pionnier pour mettre en œuvre des “couvre-feux” pour les moins de treize ans, des arrêtés anti-prostituées et antibivouacs », ainsi que des dispositifs visant à couper les allocations aux parents d’élèves absentéistes.
— (Jérôme Thorel, Attentifs ensemble !, 2013)Jérôme Bauer, président de la CNAOC en colère contre FranceAgriMer.
— (site journal-du-vin.com)
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Bauer sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Bauer » fournie par l’Insee et présentée par le site Filae
Allemand
Étymologie
Nom commun 1
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Bauer \ˈbaʊ.ɐ\ |
die Bauern \ˈbaʊ.ɐn\ |
| Accusatif | den Bauern \ˈbaʊ.ɐn\ |
die Bauern \ˈbaʊ.ɐn\ |
| Génitif | des Bauern \ˈbaʊ.ɐn\ |
der Bauern \ˈbaʊ.ɐn\ |
| Datif | dem Bauern \ˈbaʊ.ɐn\ ou Bauer |
den Bauern \ˈbaʊ.ɐn\ |
Bauer \ˈbaʊ̯ɐ\ masculin (pour une femme, on dit : Bäuerin)
- (Agriculture) Paysan, agriculteur.
Auch andere Landwirte aus dem gesamten Bundesgebiet leiden unter der Hitzewelle. So sollen manche Bauern Pommes Frites auf ihren Kartoffelfeldern geerntet haben.
— ((ssi, dan, tmü), « Landwirt entsetzt: Komplette Maisernte zu Popcorn geworden », dans Der Postillon, 25 juillet 2019 [texte intégral])- D’autres agriculteurs en Allemagne souffrent également de la canicule. Selon nos informations, certains agriculteurs ont récolté des frites dans leurs champs de pommes de terre.
Von zehn Euro, die der Kunde für ein Kilogramm Kaffee bezahlt, gehen zwei Drittel an den Transporteur, den Röster und die verschiedenen Händler. Der deutsche Staat kassiert knapp drei Zehntel des Ladenpreises als Steuern. Den Bauern bleiben gerade einmal sechs Prozent.
— (Katharina Nickoleit, « Das Geschäft mit dem Kaffee », dans Das Erste, 17 mars 2014 [texte intégral])- Sur dix euros que le client paie pour un kilo de café, deux tiers vont au transporteur, au torréfacteur et aux différents commerçants. L'État allemand encaisse près de trois dixièmes du prix en magasin sous forme d'impôts. Il ne reste que six pour cent aux agriculteurs.
Für die Herstellung von einem Kilo Paste braucht man Unmassen von Kokablättern. Der Bauer (in Kolumbien, Bolivien oder Peru), der den Kokastrauch anbaut, erhält für die zur Herstellung eines Kilos Paste erforderliche Menge Blätter nur 150 bis 200 Dollar.
— (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)- La fabrication d’un kilo de pâte exige la production d’une quantité très élevée de feuilles de coca. Mais le paysan (colombien, bolivien, péruvien) qui cultive la feuille de coca n’obtient que 150 à 200 dollars pour la quantité de feuilles nécessaires à la fabrication d’un kilo de pâte.
- (Échecs) Pion.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Bavière) (Cartes à jouer) Valet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Péjoratif) Plouc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Antonymes
Hyperonymes
Hyponymes
- Ackerbauer
- Almbauer
- Altbauer
- Bergbauer
- Biobauer
- Freibauer
- Gemüsebauer
- Genossenschaftsbauer
- Großbauer
- Hörndlbauer
- Hopfenbauer
- Kleinbauer (« petit exploitant »)
- Kleinbäuerin (« petite exploitante »)
- Körndlbauer
- Kuhbauer
- Milchbauer
- Mittelbauer
- Nebenerwerbsbauer
- Neubauer
- Obstbauer
- Ökobauer
- Vollbauer
- Waldbauer
- Weinbauer
- Zinsbauer
- Eifelbauer
- Anlagenbauer
- Freier
- Leibeigener
- Meier
- Damenbauer
- Doppelbauer
- Freibauer
- Isolani
- Königsbauer
- Läuferbauer
- Randbauer
- Mittelbauer
- Springerbauer
- Turmbauer
- Zentrumsbauer
- Herzbauer
- Karobauer
- Kreuzbauer
- Pikbauer
Vocabulaire apparenté par le sens
Proverbes et phrases toutes faites
- „Guten Tag“ sagt der Bauer, wenn er in die Stadt kommt!
Notes
« Bauer » est un nom faible dans la langue standard, mais il fait partie d'un groupe de noms qui ont une nette tendance à être forts dans le langage courant, c'est pourquoi on entendra souvent « dem Bauer » au lieu de « dem Bauern ».
Dérivés
- Bauernkrieg (« Guerre des Paysans »)
- Bauernopfer
- Bauernpartei
- bäuerlich
- bauernschlau
- Bauernhof (« ferme »)
Nom commun 2
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Bauer | die Bauer |
| Accusatif | den Bauer | die Bauer |
| Génitif | des Bauers | der Bauer |
| Datif | dem Bauer | den Bauern |
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | das Bauer | die Bauer |
| Accusatif | das Bauer | die Bauer |
| Génitif | des Bauers | der Bauer |
| Datif | dem Bauer | den Bauern |
Bauer masculin ou neutre
- (Ornithologie) Cage.
Nom commun 3
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Bauer \ˈbaʊ.ɐ\ |
die Bauer \ˈbaʊ.ɐ\ |
| Accusatif | den Bauer \ˈbaʊ.ɐ\ |
die Bauer \ˈbaʊ.ɐ\ |
| Génitif | des Bauers \ˈbaʊ.ɐs\ |
der Bauer \ˈbaʊ.ɐ\ |
| Datif | dem Bauer \ˈbaʊ.ɐ\ |
den Bauern \ˈbaʊ.ɐn\ |
Bauer masculin (pour une femme, on dit : Bauerin)
- (Utilisé uniquement dans des mots composés) Constructeur.
Dérivés
- Anlagenbauer (constructeur d'installations)
- Autobauer (constructeur d'automobiles)
- Instrumentenbauer (facteur d'instruments de musique)
- Maschinenbauer (constructeur de machines)
Prononciation
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes