bewaren
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
bewaren transitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | bewaar | bewaarde |
| jij | bewaart | |
| hij, zij, het | bewaart | |
| wij | bewaren | bewaarden |
| jullie | bewaren | |
| zij | bewaren | |
| u | bewaart | bewaarde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | bewarend | bewaard |
- Garder, conserver.
- kostbare oudheden bewaren : conserver des objets anciens précieux.
- Entreposer, garder.
- ik zal wat ananas voor je bewaren : je mettrai un peu d’ananas de côté pour toi.
- Protéger, sauvegarder, préserver, garder.
- God zal mij bewaren : que le Ciel m’en préserve, à Dieu ne plaise, Dieu m’en préserve.
- voor een ziekte bewaard blijven : être préservé d’une maladie.
- Maintenir, tenir, garder.
- de orde bewaren : maintenir l’ordre.
- Respecter, observer, garder
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
- handhaven, in stand houden
- naleven, in acht nemen rekening houden met
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « bewaren [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]