beo
Conventions internationales
Symbole
beo
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du beami.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: beo, SIL International, 2025
Étymologie
Adjectif
beo \bʲoː\
Nom commun
beo \bʲoː\ masculin
Prononciation
- Irlande : écouter « beo [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
beo
- (Ornithologie) Mainate.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Italien
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe bere | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (io) beo | 
beo \ˈbe.o\
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
beo \ˈbɛɔ\ ou \ˈbeo\ ou \ˈbɛo\ ou \ˈbeɔ\
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « beo [ˈbɛɔ] »
Références
- « beo », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin
Étymologie
Verbe
bĕo, infinitif : beāre, parfait : beāvi, supin : beātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Réjouir, rendre heureux.
- hoc me beat, quod… — (Plaute)- ce qui me fait plaisir, c'est que…
 
- beas — (Plaute)- tu me rassures.
 
 
- Enrichir, gratifier de.
- Caelo Musa beat — (Horace)- la Muse donne l'immortalité.
 
 
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- beabilis (« capable de rendre heureux »)
- beate (« abondamment »)
- beatifico (« béatifier, rendre heureux »)
- beatificator (« celui qui rend heureux »)
 
- beatificus (« qui rend heureux »)
- beatitas (« bonheur, félicité »)
- beatitudo (« béatitude »)
- beatulus (« un peu heureux »)
- beatus (« heureux »)
- transbeo (« rendre heureux par-delà, honorer d'avantage »)
Références
- « beo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « beo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- De l'indonésien beo.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nom | beo | beo’s | 
| Diminutif | beootje | beootjes | 
beo \Prononciation ?\ masculin
- (Ornithologie) Mainate.
- alles herhalen als een beo - répéter tout comme un mainate.
 
 
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 38,9 % des Flamands,
- 56,1 % des Néerlandais.
 
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « beo [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
beo