beieinanderliegen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich liege beieinander | 
| 2e du sing. | du liegst beieinander | |
| 3e du sing. | er/sie/es liegt beieinander | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich lag beieinander | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich läge beieinander | 
| Impératif | 2e du sing. | lieg beieinander liege beieinander! | 
| 2e du plur. | liegt beieinander! | |
| Participe passé | beieinandergelegen | |
| Auxiliaire | haben sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
beieinanderliegen \baɪ̯ʔaɪ̯ˈnandɐˌliːɡn̩\ (voir la conjugaison)
- Être (localisé) proche l'un de l’autre.
Note : La particule beieinander de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule beieinander et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « beieinanderliegen [baɪ̯ʔaɪ̯ˈnandɐˌliːɡŋ̩] »
- Berlin : écouter « beieinanderliegen [baɪ̯ʔaɪ̯ˈnandɐˌliːɡn̩] »