bedriegen
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | bedrieg | bedroog |
| jij | bedriegt | |
| hij, zij, het | bedriegt | |
| wij | bedriegen | bedrogen |
| jullie | bedriegen | |
| zij | bedriegen | |
| u | bedriegt | bedroog |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | bedriegend | bedrogen |
bedriegen \bə.dɾiː.ɣəː\ transitif
- Tromper.
- Bedrogen uitkomen.
- En revenir dupé, être le dindon de la farce.
Wie niet bedriegt, wordt bedrogen.
- Qui ne trompe pas sera trompé.
- Bedrogen uitkomen.
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « bedriegen [bə.dɾiː.ɣəː] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]