belazeren
Néerlandais
Étymologie
- Composé de la particule inséparable be- et du verbe lazeren.
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | belazer | belazerde |
| jij | belazert | |
| hij, zij, het | belazert | |
| wij | belazeren | belazerden |
| jullie | belazeren | |
| zij | belazeren | |
| u | belazert | belazerde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | belazerend | belazerd |
belazeren \Prononciation ?\ transitif
- Rouler, gruger.
- Ik laat me niet belazeren.
- On ne me la fait pas.
- De belaarsde huurder.
- Le locataire grugé.
- Belazerd zijn.
- Être roulé.
- Ik laat me niet belazeren.
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « belazeren [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]