bede

Voir aussi : Bede, bède, Bède, bédé, będę, bédéʼ

Anglais

Étymologie

(XIVe siècle)[1] Du germanique *bidan apparenté à bidden en néerlandais, bitten en allemand, bede en danois.

Nom commun

SingulierPluriel
bede
\Prononciation ?\
bedes
\Prononciation ?\

bede \Prononciation ?\

  1. (Désuet) Prière.
    • By Allah thy bede is good indeed and right is thy rede!  (Richard F. Burton, The Book of The Thousand Nights And A Night, 1885)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Désuet) Rosaire (voir bead).
    • Because of the length of the original rosary, it became customary to pay someone, usually a resident of an almshouse, to recite the prayers. These people were referred to as bede women or men, and it was they who made the first bead flowers.  (Where Did Beaded Flowers Come From? 2011)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

Apparentés étymologiques

Verbe

Temps Forme
Infinitif to bede
\biːd\
Présent simple,
3e pers. sing.
bedes
Prétérit bade
Participe passé bode ou boden
Participe présent beding
voir conjugaison anglaise

bede \Prononciation ?\ transitif

  1. (Désuet) Prier.
    • Sir, a bargan bede I you.  (The Towneley Plays, 1500)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

  1. (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage

Forme de verbe

Mutation Forme
Non muté pede
Adoucissante bede
Spirante fede

bede \ˈbeː.de\

  1. Forme mutée de pede par adoucissement (p > b).

Anagrammes

Étymologie

(Nom) Du latin beta bette, betterave »).
(Verbe) Du vieux norrois biðja.

Nom commun

bede \Prononciation ?\ neutre

  1. (Botanique) Betterave.

Verbe

bede \Prononciation ?\

  1. Prier.
  2. Demander, prier.

Néerlandais

Étymologie

Déverbal de bidden.

Nom commun

Pluriel
beden, bedes

bede \Prononciation ?\ féminin/masculin

  1. (Archaïsme) Prière.
    • zijn bede werd niet verhoord : sa prière n’a pas été entendue
    • bede om hulp : appel au secours
    • (Droit) bezitter, houder ter bede, détenteur précaire

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 88,9 % des Flamands,
  • 86,4 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]