bastiono
Espéranto
Étymologie
- De l’italien bastione (excl. : it).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | bastiono \ba.sti.ˈo.no\ |
bastionoj \ba.sti.ˈo.noj\ |
| Accusatif | bastionon \ba.sti.ˈo.non\ |
bastionojn \ba.sti.ˈo.nojn\ |
bastiono \ba.sti.ˈo.no\ mot-racine UV
Hyperonymes
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « bastiono [Prononciation ?] »
Voir aussi
- bastiono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- bastiono sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bastiono sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "bastion-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
| Cette page a été créée automatiquement et nécessite une vérification. Elle est listée dans les pages à vérifier car créées automatiquement. Merci d’enlever ce bandeau une fois la page vérifiée. Langue concernée : ido. |
Étymologie
- mot composé de bastion- et -o « substantif »
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bastiono \Prononciation ?\ |
bastioni \Prononciation ?\ |
bastiono