banca
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
banca féminin
- Siège, banquette.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- De banc.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| banca \ˈbaŋkə\ |
banques \ˈbaŋkəs\ |
banca féminin
Synonymes
Prononciation
- catalan oriental : \ˈbaŋkə\
- catalan occidental : \ˈbaŋka\
- Lérida, Fraga : \ˈbaŋkɛ\
- Barcelone (Espagne) : écouter « banca [Prononciation ?] »
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe bancar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) banca | ||
| Impératif | Présent | (tú) banca |
banca \ˈbaŋ.ka\
Prononciation
- Madrid : \ˈbaŋ.ka\
- Mexico, Bogota : \ˈbaŋ.k(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈbaŋ.ka\
Italien
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| banca \ˈbaŋ.ka\ |
banche \ˈbaŋ.ke\ |
banca \ˈbaŋ.ka\ féminin
Dérivés
- banca centrale (« banque centrale »)
- banca del sangue (« banque du sang »)
- banca dei semi (« banque de graines »)
Prononciation
- Milan (Italie) : écouter « una banca [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « banca [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « banca [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « banca [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « banca [Prononciation ?] »
- Naples (Italie) : écouter « banca [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « banca [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Étymologie
- De l’italien banca.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| banca \ˈbaŋko̞\ |
bancas \ˈbaŋko̞s\ |
banca \ˈbaŋko̞\ (graphie normalisée) féminin
Dérivés
- banca d’afars
- banca de depauses
- banquièr
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « banca [ˈbaŋko̞] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| banca | bancas |
banca \bˈɐ̃.kɐ\ (Lisbonne) \bˈə̃.kə\ (São Paulo) féminin
- Ensemble de toutes les banques.
“Actualmente, nem a banca quer financiar transportadores urbanos. Na área interprovincial, o acesso ao crédito também se tornou restrito”, denuncia Jorge Manhiça.
— (Laves Macatane, « Crise financeira agrava a insustentabilidade do sector dos transportes rodoviários », dans O País, 15 août 2025 [texte intégral])- « Actuellement, même les banques ne veulent plus financer les transporteurs urbains. Dans le domaine interprovincial, l’accès au crédit est également devenu restreint », dénonce Jorge Manhiça.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe bancar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela banca | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) banca |
Prononciation
- Lisbonne : \bˈɐ̃.kɐ\ (langue standard), \bˈɐ̃.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bˈə̃.kə\ (langue standard), \bˈə̃.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bˈɐ̃.kɐ\ (langue standard), \bˈɐ̃.kɐ\ (langage familier)
- Maputo : \bˈã.kɐ\ (langue standard), \bˈãŋ.kɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bˈãŋ.kɐ\
- Dili : \bˈãŋ.kə\
Références
- « banca » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « banca », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « banca », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « banca », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- banca sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)