austrinken

Allemand

Étymologie

Composé de trinken boire ») avec la particule séparable aus- indiquant l'aboutissement d'une action »)

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich trinke aus
2e du sing. du trinkst aus
3e du sing. er/sie/es trinkt aus
Prétérit 1re du sing. ich trank aus
Subjonctif II 1re du sing. ich tränke aus
Impératif 2e du sing. trinke aus
trink aus!
2e du plur. trinkt aus!
Participe passé ausgetrunken
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

austrinken \ˈaʊ̯sˌtʁɪŋkn̩\ (voir la conjugaison)

  1. (transitif) Vider, finir (un verre, une boisson).
    • Ich trinke mein Bier aus.
      Je termine ma bière.
    • Es ist schon spät, trinken wir aus und gehen wir heim!
      Il est tard, vidons les verres et rentrons !
    • Ich bemerkte, dass Rudi mir nicht mehr zuhörte; er trank seinen Wein aus, benommen oder nachdenklich. Es stimmte, ich war vom Thema abgeschweift.  (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Je m'aperçus que Rudi ne m'écoutait plus ; il terminait son vin, abruti ou pensif. Il est vrai que je m'étais écarté de mon sujet.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Prononciation

Références

    Sources

    Bibliographie

    • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 396.
    • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 36.

    Anagrammes

    → Modifier la liste d’anagrammes