aushändigen
Allemand
Étymologie
- Composé de händigen avec la particule séparable aus-
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich händige aus |
| 2e du sing. | du händigst aus | |
| 3e du sing. | er/sie/es händigt aus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich händigte aus |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich händigte aus |
| Impératif | 2e du sing. | händig aus, händige aus! |
| 2e du plur. | händigt aus! | |
| Participe passé | ausgehändigt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
aushändigen \ˈaʊ̯sˌhɛndɪɡn̩\ (voir la conjugaison)
- Remettre.
Heute hat das Ausländeramt Shirin eine für fünf Jahre gültige Aufenthaltsgenehmigung ausgehändigt!
- Aujourd’hui, l’office des étrangers a remis à Shirin un permis de séjour valable cinq ans !
Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « aushändigen [ˈaʊ̯sˌhɛndɪɡn̩] »