aufkreuzen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich kreuze auf |
| 2e du sing. | du kreuzt auf | |
| 3e du sing. | er/sie/es kreuzt auf | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich kreuzte auf |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich kreuzte auf |
| Impératif | 2e du sing. | kreuz auf kreuze auf! |
| 2e du plur. | kreuzt auf! | |
| Participe passé | aufgekreuzt | |
| Auxiliaire | sein haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
aufkreuzen \ˈaʊ̯fˌkʁɔɪ̯t͡sn̩\ (voir la conjugaison)
- (Familier) Arriver, venir.
Als die Polizei aufkreuzt, verwandelt sich die Schlägerei in eine wilde Flucht. Kostja und Slawa gelingt es zu entwischen, doch Gorkun und Eduard werden von den Bullen geschnappt.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- La bagarre se transforme en débandade quand la police rapplique. Kostia et Slava parviennent à fuir, les flics rattrapent Gorkoun et Édouard.
- (Marine) Naviguer contre le vent.
Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « aufkreuzen [ˈaʊ̯fˌkʁɔɪ̯t͡sn̩] »