aufhaben
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich habe auf |
| 2e du sing. | du hast auf | |
| 3e du sing. | er/sie/es hat auf | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich hatte auf |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich hätte auf |
| Impératif | 2e du sing. | hab auf!, habe auf!! |
| 2e du plur. | habt auf!! | |
| Participe passé | aufgehabt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
aufhaben \ˈaʊ̯fˌhaːbən\ transitif. (voir la conjugaison)
- Être ouvert.
Der Laden hat mittags auf.
- La boutique est ouverte à midi.
- haben sie am Sonntag auf?
- Sont-ils ouverts dimanche ?
- Ouvrir, pouvoir ouvrir.
Sie hatte die Augen auf.
- Elle avait les yeux ouverts.
- Porter (sur la tête), avoir mis.
Er hatte eine Mütze auf.
- Il portait un bonnet.
- Recevoir des devoirs, devoir faire.
Wir haben heute einen Aufsatz auf.
- Aujourd'hui nous avons une rédaction à faire.
Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.
Synonymes
être ouvert :
- geöffnet haben
ouvrir :
porter (sur la tête) :
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « aufhaben [ˈaʊ̯fˌhaːbən] »
Références
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin aufhaben → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : aufhaben. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 26.