arenga
Français
Étymologie
- Du malais areng [1]
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| arenga | arengas | 
| \Prononciation ?\ | |
arenga \a.ʁɛn.ga\ masculin
- Palmier à sucre des Philippines, de l’Inde et d’Indonésie.
- Ce sont des bananiers des arengas des oréodoxes des euterpes des aréquiers des lataniers des caryotes des éléis — (Monique Wittig, Les Guérillères,Éditions de Minuit, page 69)
 
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- ↑ « arenga », Larousse.fr, Éditions Larousse
Catalan
Étymologie
- Via l’ancien occitan, de l’italien arringa.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| arenga \Prononciation ?\ | arengues \Prononciation ?\ | 
arenga \Prononciation ?\ féminin
Apparentés étymologiques
Espagnol
Étymologie
- Du catalan arenga.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| arenga \aˈɾeŋ.ɡa\ | arengas \aˈɾeŋ.ɡas\ | 
arenga \aˈɾeŋ.ɡa\ féminin
Apparentés étymologiques
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| arenga \aˈɾeŋ.ɡa\ | arengas \aˈɾeŋ.ɡas\ | 
arenga \aˈɾeŋ.ɡa\ féminin
- (Colombie) (Ichtyologie) Alose-écaille fluviale, poisson d’eau douce argenté de la famille des Pristigasteridae, natif d’Amérique du Sud, dont le nom scientifique est Pellona flavipinnis.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe arengar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) arenga | ||
| Impératif | Présent | (tú) arenga | 
arenga \aˈɾeŋ.ɡa\
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
- Sarmiento J. et al, Peces de Bolivia / Bolivian fishes, 2014, IRD-BioFresh (EU), Plural editores, Bolivia, 211 p., page 96.
- García-Dávila, C. et al, Peces de consumo de la Amazonía peruana, 2018, Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana (IIAP), Iquitos, Perou, 218 pp., page 44-45.
Voir aussi
- Pellona flavipinnis sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| arenga \a.ˈɾeŋ.ɣo̯\ | arengas \a.ˈɾeŋ.ɣo̯s\ | 
arenga \a.ˈɾeŋ.ɣo̯\ féminin (graphie normalisée)
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme de verbe
arenga \a.ˈɾeŋ.ɣo̯\ (graphie normalisée)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe arengar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela arenga | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) arenga | 
arenga \ɐ.ˈɾẽŋ.gɐ\ (Lisbonne) \a.ˈɾẽɲ.gə\ (São Paulo)
Étymologie
- De l’allemand Arenga.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | arenga | arengy | 
| Génitif | arengy | areng | 
| Datif | arenze | arengám | 
| Accusatif | arengu | arengy | 
| Vocatif | arengo | arengy | 
| Locatif | arenze | arengách | 
| Instrumental | arengou | arengami | 
arenga \arɛnɡa\ féminin
- (Histoire, Moyen Âge) Harangue (formule d’introduction d’un acte juridique de Moyen Âge)
- Vrchy a hory jsou v textech z českého středověku, a to nejen narativních, ale např. i u areng listin, rovněž symbolem rozjímání, poustevnictví a jednou z možných cest k Bohu. — (Klimek, Tomáš (2014): Krajiny českého středověku. Praha: Dokořán.)- Les collines et les montagnes sont également un symbole de la contemplation, de l’ermitage et de l’un des chemins possibles vers Dieu dans les textes du Moyen Âge tchèque, non seulement dans les textes narratifs, mais aussi, par exemple, dans les harangues des actes juridiques.
 
 
Voir aussi
- arenga sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)