ardre

Voir aussi : Ardre

Français

Étymologie

Variante de l’ancien français ardoir qui suppose un étymon latin *ardĕre, variante de ardēre.

Verbe

ardre \aʁdʁ\ transitif 3e groupe, défectif (voir la conjugaison)

  1. (Désuet) (Archaïsme) Brûler, être en feu.
    • La Terre sent la flamme immense ardre ses flancs.  (José-Maria de Heredia, La Chasse, in Les Trophées)
    • Jusqu'au jour où le bruit couru qu'il existait, quelque part dans la montagne, un buisson qui ardait et que tous ceux qui s'en approchaient y trouvaient force et bonheur. Ils partirent à la recherche de ce buisson magique. […]. Là, il s'aperçurent qu'il n’ardait plus, totalement éteint.  (Léon Boutbien, « Le buisson ardent », novembre 1977, dans Illusions socialistes: Éditoriaux, Paris : Éditions des Ternes, 1981)

Variantes

Vocabulaire apparenté par le sens

  • ardre figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : feu.

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

Ancien français

Étymologie

Variante du verbe ardoir, qui suppose un étymon latin *ardĕre, variante de ardēre.

Verbe

ardre *\ˈar.drə\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Variante de ardoir.
    • En un grant feu le cors botèrent
      Que por lui ardre alumèrent.
       (André de Coutances, Li Romanz des Franceis)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin *ardĕre, variante de ardēre.

Verbe

ardre

  1. Brûler, enflammer.

Références

Étymologie

De l’ancien français ardre avec une terminaison du premier groupe ou descendance d'une forme normande *ardeir (ardoir est bien attesté ailleurs dans le domaine d'oïl) comme les autres verbes de l'ancien normand en -eir (ailleurs en oïl -oir) ont été écrit le plus souvent en -er en brayon et en rouennais dès le XVIIe siècle (dans la Muse normande notamment, ce qui donne par exemple vouler, pouver, aver etc.). Ce mot vient du latin ardere, infinitif de ardeo.

Verbe

ardre \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. (La Hague) Brûler.

Variantes

Références

  • Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, page 129 → [version en ligne]ɾe

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin *ardĕre, variante de ardēre.

Verbe

ardre \ˈaɾ.ðɾe\ transitif et intransitif (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Brûler, enflammer.

Notes

  • Participe passé : ars.

Références

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin *ardĕre, variante de ardēre.

Verbe

ardre \aʁdʁ\ masculin

  1. Brûler.

Apparentés étymologiques

Vocabulaire apparenté par le sens