aperta
Espéranto
Étymologie
- Du latin apertus.
Adjectif
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | aperta \a.ˈper.ta\ | apertaj \a.ˈper.taj\ | 
| Accusatif | apertan \a.ˈper.tan\ | apertajn \a.ˈper.tajn\ | 
aperta \a.ˈper.ta\
- Accessible, ouvert (pour les fractures).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Antonymes
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « aperta [Prononciation ?] »
Italien
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | aperto \a.ˈpɛr.to\ | aperti \a.ˈpɛr.ti\ | 
| Féminin | aperta \a.ˈpɛr.ta\ | aperte \a.ˈpɛr.te\ | 
aperta \a.ˈpɛr.ta\
- Féminin singulier de aperto.
Dérivés
- a bocca aperta (« bouche bée »)
- città aperta (« ville ouverte »)
- lettera aperta (« lettre ouverte »)
- apertamente (« ouvertement »)
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe aprire | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | ||
| (féminin singulier) aperta | ||
aperta \a.ˈpɛr.ta\
- Participe passé au féminin singulier de aprire.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe apertar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela aperta | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) aperta | 
aperta \ɐ.ˈpeɾ.tɐ\ (Lisbonne) \a.ˈpeɾ.tə\ (São Paulo)