apasimar
Étymologie
- Apparenté à patz.
Verbe
apasimar [apaziˈma] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Apaiser.
Pastorsa, cal pregar nòstre Dieu
— (« Entà Nadal », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse)
Per que nos salve, mòrts o vius
E per que sus la tèrra
Sa santa volontat
Apasime la guèrra
Del demon estacat- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Béarn (Occitanie) : écouter « apasimar [apaziˈma] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2