anstoßen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich stoße an stoß an |
| 2e du sing. | du stößt an | |
| 3e du sing. | er/sie/es stößt an | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich stieß an |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich stieße an |
| Impératif | 2e du sing. | stoße an stoß an! |
| 2e du plur. | stoßt an! | |
| Participe passé | angestoßen | |
| Auxiliaire | haben sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
anstoßen \ˈanˌʃtoːsn̩\ (voir la conjugaison)
- Heurter, bousculer, toucher.
Aber in jedem Fall stößt das Spermium, sobald beide in Berührung kommen, die Eizelle an, versetzt sie in Bewegung und dringt in sie ein: der männliche Gamet verliert seinen Schwanz, sein Kopf schwillt an, und er erreicht mit einer Drehbewegung den Kern.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- mais en tout cas dès que le spermatozoïde entre en contact avec lui, il le bouscule, le fait osciller, et s’infiltre en lui : le gamète mâle abandonne sa queue, sa tête se gonfle et d’un mouvement tournant gagne le noyau ;
- Pousser, enclencher, initier.
- Trinquer, frapper les verres les uns contre les autres.
Note : La particule an de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule an et le radical du verbe.
Variantes orthographiques
- anstossen (Suisse, Liechtenstein)
Dérivés
Prononciation
- Berlin : écouter « anstoßen [ˈanˌʃtoːsn̩] »