animar
Espagnol
Étymologie
- Du latin animare.
Verbe
animar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Antonymes
Prononciation
- Venezuela : écouter « animar [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin animare.
Verbe
animar \a.ni.ˈmar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
- Du latin animare.
Verbe
animar \a.ni.ˈmar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
- Du latin animare.
Verbe
animar \a.ni.ˈma\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) (pronominal : s’animar)
Dérivés
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « animar [a.ni.ˈma] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Du latin animare.
Verbe
animar \ɐ.ni.mˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ni.mˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Réconforter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Animer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Antonymes
Prononciation
- Lisbonne: \ɐ.ni.mˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.ni.mˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ni.mˈa\ (langue standard), \a.ni.mˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ã.nĩ.mˈaɾ\ (langue standard), \ã.nĩ.mˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.ni.mˈaɾ\ (langue standard), \ã.nĩ.mˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.ni.mˈaɾ\
- Dili: \ə.ni.mˈaɾ\
- France : écouter « animar [ɐ.ni.mˈaɾ] »
Références
- « animar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage