Gaulois
Étymologie
- Attesté sur le plomb du Larzac, ligne 2a5/6. L'inscription étant abîmé, la lecture alterne entre andigi et andigs[1].
Nom commun
andigi
 
- (Sens inconnu) ….
- ...sies eia nepi andigi ne lissatim ... — (Larzac, ligne 2a5/6)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
Adjectif
andigi
 
- (Sens inconnu) …. Note :  Proviendrait d'un *andigos — (W. Meid, GAS 48)[1].
- ...sies eia nepi andigi ne lissatim ... — (Larzac, ligne 2a5/6)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
Verbe
andigi
 
- (Sens inconnu) …. Note :  Il pourrait s’agir d’un verbe à l'impératif — (Lambert, LG 63)[1].
- ...sies eia nepi andigi ne lissatim ... — (Larzac, ligne 2a5/6)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
Variantes
- andigs (lecture de Pierre-Yves Lambert)
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 47