ammoniacal
Français
Étymologie
- Dérivé de ammoniac, avec le suffixe -al, mot d’origine latine : ammoniacum. Il tire sa source du dieu égyptien Ammon parce qu’à coté d’un de ses temples en Libye, les gens préparaient cette substance.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | ammoniacal \a.mɔ.nja.kal\ |
ammoniacaux \a.mɔ.nja.ko\ |
| Féminin | ammoniacale \a.mɔ.nja.kal\ |
ammoniacales \a.mɔ.nja.kal\ |
ammoniacal \a.mɔ.nja.kal\
- (Chimie) Qui a rapport à l’ammoniaque, qui en contient, qui en a l’odeur ou les propriétés.
Et Jean, resté seul, termina sa besogne, déposant tous les dix mètres des fourchées de fumier, qui dégageaient un redoublement de vapeurs ammoniacales.
— (Émile Zola, La Terre, cinquième partie, chapitre I)La solution d'ammoniaque est utilisée dans l'industrie pour le dégraissage, la fabrication des sels ammoniacaux.
— (Cousin & Serres, Chimie, physique, mécanique et métallurgie dentaires, 1911)
Dérivés
- spath ammoniacal (« fluor d’ammonium »)
Traductions
Prononciation
- La prononciation \a.mɔ.nja.kal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France (Lyon) : écouter « ammoniacal [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ammoniacal [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ammoniacal), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | ammoniacal \am.mu.nja.ˈkal\ |
ammoniacals \am.mu.nja.ˈkals\ |
| Féminin | ammoniacala \am.mu.nja.ˈka.lo̞\ |
ammoniacalas \am.mu.nja.ˈka.lo̞s\ |
ammoniacal \am.mu.nja.ˈkal\ (graphie normalisée)
- (Chimie) Ammoniacal, qui a rapport à l’ammoniaque, qui en contient, qui en a l’odeur ou les propriétés.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2