amada
: Amada
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | amado \aˈma.do\ |
amados \aˈma.dos\ |
| Féminin | amada \aˈma.da\ |
amadas \aˈma.das\ |
amada \aˈma.da\ féminin
Forme d’adjectif
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | amado \aˈma.do\ |
amados \aˈma.dos\ |
| Féminin | amada \aˈma.da\ |
amadas \aˈma.das\ |
amada \aˈma.ða\
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe amar | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | ||
| (féminin singulier) amada | ||
amada \aˈma.da\ féminin
- Participe passé féminin singulier de amar (« aimer »)
Prononciation
Portugais
Étymologie
- Féminisation de amado (« aimé »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| amada | amadas |
amada \ɐ.mˈa.dɐ\ (Lisbonne) \a.mˈa.də\ (São Paulo) féminin
- Aimée, chérie, bien-aimée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | amado | amados |
| Féminin | amada | amadas |
amada \ɐ.mˈa.dɐ\ (Lisbonne) \a.mˈa.də\ (São Paulo)
- Féminin singulier de amado.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe amar | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | ||
| (féminin singulier) amada | ||
amada \ɐ.mˈa.dɐ\ (Lisbonne) \a.mˈa.də\ (São Paulo)
- Participe passé féminin singulier de amar.