altaro
Espéranto
Étymologie
- (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Du latin altar et de l’anglais altar. Composé de la racine altar (« autel ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | altaro \al.ˈta.ro\ |
altaroj \al.ˈta.roj\ |
| Accusatif | altaron \al.ˈta.ron\ |
altarojn \al.ˈta.rojn\ |
altaro \al.ˈta.ro\ mot-racine UV
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « altaro [Prononciation ?] »
Voir aussi
- altaro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- altaro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- altaro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "altaro-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- De l'espéranto altaro.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| altaro \Prononciation ?\ |
altari \Prononciation ?\ |
altaro \al.ˈta.rɔ\