alegro
: alégro
Espagnol
Étymologie
- Du latin alacer.
Adverbe
alegro \Prononciation ?\
Dérivés
Espéranto
Étymologie
- De l’italien allegro (excl. : it).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | alegro \a.ˈle.gro\ |
alegroj \a.ˈle.groj\ |
| Accusatif | alegron \a.ˈle.gron\ |
alegrojn \a.ˈle.grojn\ |
alegro \a.ˈle.ɡro\ mot-racine Néo
- (Musique) Allégro.
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « alegro [Prononciation ?] »
- France : écouter « alegro [Prononciation ?] »
Étymologie
- De l’espéranto allegro.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| alegro \Prononciation ?\ |
alegri \Prononciation ?\ |
alegro \a.lɛ.ˈɡrɔ\
Portugais
Étymologie
- De l’italien allegro.
Nom commun
alegro \ɐ.lˈɛ.gɾu\ (Lisbonne) \a.lˈɛ.gɾʊ\ (São Paulo) masculin
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe alegrar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu alegro |
alegro \ɐ.lˈɛ.gɾu\ (Lisbonne) \a.lˈɛ.gɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de alegrar.
Prononciation
- Lisbonne: \ɐ.lˈɛ.gɾu\ (langue standard), \ɐ.lˈɛ.gɾu\ (langage familier)
- São Paulo: \a.lˈɛ.gɾʊ\ (langue standard), \a.lˈɛ.gɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.lˈɛ.gɾʊ\ (langue standard), \a.lˈɛ.gɾʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.lˈɛ.gru\ (langue standard), \a.lˈɛ.grʊ\ (langage familier)
- Luanda: \a.lˈɛ.gɾʊ\
- Dili: \ə.lˈɛ.gɾʊ\
Références
- « alegro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- alegro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)