alarmo
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe alarmar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) alarmo |
alarmo \aˈlaɾ.mo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de alarmar.
Espéranto
Étymologie
- Composé de la racine alarm (« alarmer ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | alarmo \a.ˈlar.mo\ |
alarmoj \a.ˈlar.moj\ |
| Accusatif | alarmon \a.ˈlar.mon\ |
alarmojn \a.ˈlar.mojn\ |
alarmo \a.ˈlar.mo\
Apparentés étymologiques
- pour les apparentés, voir la fiche de alarmi
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « alarmo [a.ˈlar.mɔ] »
- France (Toulouse) : écouter « alarmo [Prononciation ?] »
- France : écouter « alarmo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- alarmo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- alarmo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- alarmo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "alarm-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe alarmar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu alarmo |
alarmo \ɐ.ˈlaɾ.mu\ (Lisbonne) \a.ˈlaɾ.mʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de alarmar.
| Cette page a été créée automatiquement et nécessite une vérification. Elle est listée dans les pages à vérifier car créées automatiquement. Merci d’enlever ce bandeau une fois la page vérifiée. Langue concernée : ido. |
Étymologie
- mot composé de alarm- et -o « substantif »
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| alarmo \Prononciation ?\ |
alarmi \Prononciation ?\ |
alarmo