alĝerianiĉo

Espéranto

Dans d’autres systèmes d’écriture : algxerianicxo, algherianicho

Étymologie

Composé de la racine Alĝeri (« Algérie »), des suffixes -an- (« membre, habitant ») et -iĉ- (« genre masculin ») et de la finale -o (substantif).
Détails :
Composé de la racine Alĝeri (« Algérie »), des suffixes -an- (« membre, habitant ») et -iĉ- (« genre masculin ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif alĝerianiĉo
\al.d͡ʒe.ri.a.ˈni.t͡ʃo\
alĝerianiĉoj
\al.d͡ʒe.ri.a.ˈni.t͡ʃoj\
Accusatif alĝerianiĉon
\al.d͡ʒe.ri.a.ˈni.t͡ʃon\
alĝerianiĉojn
\al.d͡ʒe.ri.a.ˈni.t͡ʃojn\

alĝerianiĉo \al.d͡ʒe.ri.a.ˈni.t͡ʃo\

  1. (Géographie) (Néologisme) Homme algérien.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
Le suffixe non officiel -iĉ- est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris ou accepté par tous les espérantophones. Par défaut, la forme en -o représente les deux sexes (excepté quelques termes de parenté) et la forme féminine est formée par le suffixe -in-.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation